Español

Diarios de viaje: Harvard

Para la serie Diarios de viaje, abro al azar alguno de mis diarios de viaje y transcribo y comento lo que hice y viví un día cualquiera.

Lunes 26/11/2012. (Ese año, fuimos a pasar el feriado de Acción de Gracias a Boston.) 

Harvard: Red Line to Alewife (10 min from Park St.) (Instrucciones para llegar desde el hotel situado cerca del Boston Common). (Busqué el origen del nombre de esta estación porque alewife se traduce como tarbernera y me pareció una palabra anticuada adecuada a la historia de Boston. Pero no, se llama así por su proximidad a la reserva natural urbana Alewife Brook. Alewife es un tipo de pez del Atlántico Norte similar a la sardina y que se llama pinchagua en español.)

Me encanta caminar entre los edificios de Harvard. Me hace sentir joven e inteligente, con todo el futuro por delante. Me rejuvenece. (Y un poquito de envidia hacia los estudiantes que estaban allí. Me encantaron los edificios de ladrillo rojo, marcos blancos y techo de pizarra.) 

Turistas (pocos), mezclados con estudiantes, a pie y en bici; profesores, yendo y viniendo de sus clases de un edificio a otro. Caras de concentración. Estudiantes caminando o en bares discutiendo sus materias. 

Hay un cuento en el que Borges se sienta en un banco a orillas del Río Charles. Imposible saber exactamente dónde. Fui hasta el río e hice de cuenta de que ese era el lugar elegido por JLB. (El cuento es El otro, incluido en El libro de arena. En pocas palabras, Borges anciano se sienta en un banco sobre el Río Charles y se pone a conversar con un Borges joven que cree estar sentado en un banco a orillas del Rodano, en Ginebra. Yo quería bajar al río para poder imaginarme mejor las escenas de ese cuento.)

Quería sacarme una foto. Había una pareja en un banco, pero estaban enfrascados en una conversación seria. Mejor no interrumpirlos. Más adelante, un abuelo iba paseando a su nieto en un cochecito y leyendo un libro a la vez. Él sí me sacó fotos. (Observé mucha gente leyendo en lugares públicos. My kind of town!)

Borges estuvo en Harvard (como profesor invitado en 1967/8), pero no pude averiguar en qué edificio dio las Norton Lectures (Las Norton Lectures son una serie de conferencias anuales sobre artes y humanidades establecidas en 1925, formalmente llamadas Cátedra de Poesía Charles Eliot Norton). 

En la librería Harvard Coop encontré la colección de CDs con las grabaciones de esas charlas (de Borges). Al salir, me di cuenta de que no tengo forma de escuchar un CD – no tengo equipo de música y las compus nuevas vienen sin CD player! (Conseguí un CD reader que se enchufa a la compu y pude escuchar a Borges hablando en inglés y, literalmente, dando cátedra sobre poesía.)

Cuando entré a la librería, pregunté a una asistente cómo podía encontrar un libro por su autor. Me dijo que ella me ayudaría. ¿Qué autor? Decidí deletrear B O R G E S porque pensaba que ni me iba a entender. Supuse que el sonido J le iba a complicar la vida: JJJJJJJORJJJJJJE LUIS BORJJJJJJES.

—¿Borges? —me preguntó. (Lo pronunció “Borgues”, con un sonido g suave.)

—Yes, that’s the one.

Tenían los CD y sus obras en inglés y en castellano. 

Más tarde, entré a una librería de usados en Cambridge y directamente pregunté por  “BORGUES”. No tenían nada, pero al menos el truco funcionó. 

Leave a Reply * Deja un comentario

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.